Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Френски - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Текст
Предоставено от
audrayy
Език, от който се превежда: Румънски
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.
Заглавие
Quand tu es sans amour
Превод
Френски
Преведено от
Burduf
Желан език: Френски
Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'Ã boire
За последен път се одобри от
Francky5591
- 21 Март 2008 19:30
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Март 2008 19:30
Francky5591
Общо мнения: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...
21 Март 2008 19:50
Burduf
Общо мнения: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!
Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction
Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !