Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

本翻译"仅需意译"。
标题
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
正文
提交 audrayy
源语言: 罗马尼亚语

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

标题
Quand tu es sans amour
翻译
法语

翻译 Burduf
目的语言: 法语

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
Francky5591认可或编辑 - 2008年 三月 21日 19:30





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 21日 19:30

Francky5591
文章总计: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

2008年 三月 21日 19:50

Burduf
文章总计: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !