Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei
Κείμενο
Υποβλήθηκε από audrayy
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Când ai rămas fără iubirea ei te apuci să bei.

τίτλος
Quand tu es sans amour
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Burduf
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Quand tu es sans amour il ne te reste plus qu'à boire
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Μάρτιος 2008 19:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάρτιος 2008 19:30

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
le manque d'amour déshydrate, donc...

21 Μάρτιος 2008 19:50

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
Ah ah ah , oui oui c'est ça !!!

Je ne sais pas où cela a été pris mais c'est la traduction

Si tu es quitté tu n'as plus qu'à te saouler !