Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hollandsk-Fransk - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Tekst
Tilmeldt af
caramila
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk
jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
Bemærkninger til oversættelsen
français de france
Titel
toi aussi, ma chérie
Oversættelse
Fransk
Oversat af
italo07
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
Senest valideret eller redigeret af
Botica
- 27 Marts 2008 09:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Marts 2008 09:04
Herpoelaert
Antal indlæg: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart
27 Marts 2008 13:46
italo07
Antal indlæg: 1474
Herpoelaert,
could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way:
Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen
27 Marts 2008 13:53
caramila
Antal indlæg: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais