主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 荷兰语-法语 - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
正文
提交
caramila
源语言: 荷兰语
jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
给这篇翻译加备注
français de france
标题
toi aussi, ma chérie
翻译
法语
翻译
italo07
目的语言: 法语
toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 三月 27日 09:13
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 27日 09:04
Herpoelaert
文章总计: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart
2008年 三月 27日 13:46
italo07
文章总计: 1474
Herpoelaert,
could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way:
Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen
2008年 三月 27日 13:53
caramila
文章总计: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais