Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Fransk - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskFransk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Tekst
Skrevet av caramila
Kildespråk: Nederlansk

jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
français de france

Tittel
toi aussi, ma chérie
Oversettelse
Fransk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Fransk

toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
Senest vurdert og redigert av Botica - 27 Mars 2008 09:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Mars 2008 09:04

Herpoelaert
Antall Innlegg: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart

27 Mars 2008 13:46

italo07
Antall Innlegg: 1474
Herpoelaert,

could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way: Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen

27 Mars 2008 13:53

caramila
Antall Innlegg: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais