Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Французский - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Tекст
Добавлено
caramila
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
Комментарии для переводчика
français de france
Статус
toi aussi, ma chérie
Перевод
Французский
Перевод сделан
italo07
Язык, на который нужно перевести: Французский
toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 27 Март 2008 09:13
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Март 2008 09:04
Herpoelaert
Кол-во сообщений: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart
27 Март 2008 13:46
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Herpoelaert,
could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way:
Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen
27 Март 2008 13:53
caramila
Кол-во сообщений: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais