Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Γαλλικά - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΓαλλικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από caramila
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
français de france

τίτλος
toi aussi, ma chérie
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 27 Μάρτιος 2008 09:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2008 09:04

Herpoelaert
Αριθμός μηνυμάτων: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart

27 Μάρτιος 2008 13:46

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Herpoelaert,

could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way: Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen

27 Μάρτιος 2008 13:53

caramila
Αριθμός μηνυμάτων: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais