Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
jij ook schat ik hou echt heel veel van je ik...
טקסט
נשלח על ידי caramila
שפת המקור: הולנדית

jij ook schat
ik hou echt heel veel van je
ik hoop dat je mijn vrouw word
ik hoop het vit het diepste van me hart
הערות לגבי התרגום
français de france

שם
toi aussi, ma chérie
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: צרפתית

toi aussi, ma chérie
je t'aime beaucoup
j'espère que tu seras ma femme
je l'espère de tout mon cœur
אושר לאחרונה ע"י Botica - 27 מרץ 2008 09:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מרץ 2008 09:04

Herpoelaert
מספר הודעות: 5
ik hoop het vit het diepste van me hart --> ik hoop het vanuit het diepste van mijn hart

27 מרץ 2008 13:46

italo07
מספר הודעות: 1474
Herpoelaert,

could you translate the last sentence of the text into german or english, please? Or is my french translation right? I would translate the last sentence in german in this way: Ich hoffe das aus dem tiefsten von meinem Herzen

27 מרץ 2008 13:53

caramila
מספר הודעות: 2
je suis désolée mais je ne comprends pas le néerlandais