Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Esperanto - Hats in bulk

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræskEsperanto

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hats in bulk
Tekst
Tilmeldt af glavkos
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Hats in bulk
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Ĉapeloj amase
Oversættelse
Esperanto

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Ĉapeloj amase
Senest valideret eller redigeret af stevo - 30 Marts 2008 19:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Marts 2008 14:52

glavkos
Antal indlæg: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Marts 2008 17:07

goncin
Antal indlæg: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Marts 2008 18:19

glavkos
Antal indlæg: 97
ok...anything you say...you are the expert.