Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - Hats in bulk

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGreckiEsperanto

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hats in bulk
Tekst
Wprowadzone przez glavkos
Język źródłowy: Angielski

Hats in bulk
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
Ĉapeloj amase
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Esperanto

Ĉapeloj amase
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez stevo - 30 Marzec 2008 19:06





Ostatni Post

Autor
Post

27 Marzec 2008 14:52

glavkos
Liczba postów: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Marzec 2008 17:07

goncin
Liczba postów: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Marzec 2008 18:19

glavkos
Liczba postów: 97
ok...anything you say...you are the expert.