| |
|
翻訳 - 英語 -エスペラント - Hats in bulk現状 翻訳
カテゴリ 表現 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 翻訳の言語: エスペラント
Ĉapeloj amase |
|
最終承認・編集者 stevo - 2008年 3月 30日 19:06
最新記事 | | | | | 2008年 3月 27日 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 2008年 3月 27日 17:07 | | | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 2008年 3月 27日 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
| |
|