Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Esperanto - Hats in bulk

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčkiEsperanto

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hats in bulk
Tekst
Poslao glavkos
Izvorni jezik: Engleski

Hats in bulk
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Ĉapeloj amase
Prevođenje
Esperanto

Preveo goncin
Ciljni jezik: Esperanto

Ĉapeloj amase
Posljednji potvrdio i uredio stevo - 30 ožujak 2008 19:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 ožujak 2008 14:52

glavkos
Broj poruka: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 ožujak 2008 17:07

goncin
Broj poruka: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 ožujak 2008 18:19

glavkos
Broj poruka: 97
ok...anything you say...you are the expert.