Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Esperanto - Hats in bulk

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGrecoEsperanto

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hats in bulk
Testo
Aggiunto da glavkos
Lingua originale: Inglese

Hats in bulk
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Ĉapeloj amase
Traduzione
Esperanto

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Esperanto

Ĉapeloj amase
Ultima convalida o modifica di stevo - 30 Marzo 2008 19:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Marzo 2008 14:52

glavkos
Numero di messaggi: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Marzo 2008 17:07

goncin
Numero di messaggi: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Marzo 2008 18:19

glavkos
Numero di messaggi: 97
ok...anything you say...you are the expert.