Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Есперанто - Hats in bulk

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцкиЕсперанто

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hats in bulk
Текст
Предоставено от glavkos
Език, от който се превежда: Английски

Hats in bulk
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Ĉapeloj amase
Превод
Есперанто

Преведено от goncin
Желан език: Есперанто

Ĉapeloj amase
За последен път се одобри от stevo - 30 Март 2008 19:06





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Март 2008 14:52

glavkos
Общо мнения: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Март 2008 17:07

goncin
Общо мнения: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Март 2008 18:19

glavkos
Общо мнения: 97
ok...anything you say...you are the expert.