Μετάφραση - Αγγλικά-Εσπεράντο - Hats in bulkΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Hats in bulk | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ΜετάφρασηΕσπεράντο Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο
Ĉapeloj amase |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από stevo - 30 Μάρτιος 2008 19:06
Τελευταία μηνύματα | | | | | 27 Μάρτιος 2008 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 27 Μάρτιος 2008 17:07 | | | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 27 Μάρτιος 2008 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
|