Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Эсперанто - Hats in bulk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГреческийЭсперанто

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hats in bulk
Tекст
Добавлено glavkos
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Hats in bulk
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Ĉapeloj amase
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Ĉapeloj amase
Последнее изменение было внесено пользователем stevo - 30 Март 2008 19:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Март 2008 14:52

glavkos
Кол-во сообщений: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Март 2008 17:07

goncin
Кол-во сообщений: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Март 2008 18:19

glavkos
Кол-во сообщений: 97
ok...anything you say...you are the expert.