Перевод - Английский-Эсперанто - Hats in bulkТекущий статус Перевод
Категория Выражение Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | | | Язык, с которого нужно перевести: Английский
Hats in bulk | Комментарии для переводчика | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ПереводЭсперанто Перевод сделан goncin | Язык, на который нужно перевести: Эсперанто
Ĉapeloj amase |
|
Последнее изменение было внесено пользователем stevo - 30 Март 2008 19:06
Последнее сообщение | | | | | 27 Март 2008 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 27 Март 2008 17:07 | | | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 27 Март 2008 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
|