Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Esperanto - Hats in bulk

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésGriegoEsperanto

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hats in bulk
Texto
Propuesto por glavkos
Idioma de origen: Inglés

Hats in bulk
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Ĉapeloj amase
Traducción
Esperanto

Traducido por goncin
Idioma de destino: Esperanto

Ĉapeloj amase
Última validación o corrección por stevo - 30 Marzo 2008 19:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Marzo 2008 14:52

glavkos
Cantidad de envíos: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Marzo 2008 17:07

goncin
Cantidad de envíos: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Marzo 2008 18:19

glavkos
Cantidad de envíos: 97
ok...anything you say...you are the expert.