Traducció - Anglès-Esperanto - Hats in bulkEstat actual Traducció
Categoria Expressió La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Anglès
Hats in bulk | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraduccióEsperanto Traduït per goncin | Idioma destí: Esperanto
Ĉapeloj amase |
|
Darrera validació o edició per stevo - 30 Març 2008 19:06
Darrer missatge | | | | | 27 Març 2008 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 27 Març 2008 17:07 | | goncinNombre de missatges: 3706 | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 27 Març 2008 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
|