Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپرانتو - Hats in bulk

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسییونانیاسپرانتو

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hats in bulk
متن
glavkos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hats in bulk
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Ĉapeloj amase
ترجمه
اسپرانتو

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Ĉapeloj amase
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط stevo - 30 مارس 2008 19:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2008 14:52

glavkos
تعداد پیامها: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 مارس 2008 17:07

goncin
تعداد پیامها: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 مارس 2008 18:19

glavkos
تعداد پیامها: 97
ok...anything you say...you are the expert.