ترجمه - انگلیسی-اسپرانتو - Hats in bulkموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
Hats in bulk | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ترجمهاسپرانتو goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپرانتو
Ĉapeloj amase |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط stevo - 30 مارس 2008 19:06
آخرین پیامها | | | | | 27 مارس 2008 14:52 | | | i propose ...
hatoj en amplekso | | | 27 مارس 2008 17:07 | | | glavkos,
The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.
In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto. | | | 27 مارس 2008 18:19 | | | ok...anything you say...you are the expert.
|
|
|