Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Esperanto - Hats in bulk

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaEsperanto

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hats in bulk
Text
Tillagd av glavkos
Källspråk: Engelska

Hats in bulk
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Ĉapeloj amase
Översättning
Esperanto

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Ĉapeloj amase
Senast granskad eller redigerad av stevo - 30 Mars 2008 19:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Mars 2008 14:52

glavkos
Antal inlägg: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Mars 2008 17:07

goncin
Antal inlägg: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Mars 2008 18:19

glavkos
Antal inlägg: 97
ok...anything you say...you are the expert.