Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Hats in bulk

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsGregoEsperanto

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hats in bulk
Texto
Enviado por glavkos
Língua de origem: Inglês

Hats in bulk
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Ĉapeloj amase
Tradução
Esperanto

Traduzido por goncin
Língua alvo: Esperanto

Ĉapeloj amase
Última validação ou edição por stevo - 30 Março 2008 19:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Março 2008 14:52

glavkos
Número de mensagens: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Março 2008 17:07

goncin
Número de mensagens: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Março 2008 18:19

glavkos
Número de mensagens: 97
ok...anything you say...you are the expert.