Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - doÄŸum günü kutlu olsun barbara
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
doğum günü kutlu olsun barbara
Tekst
Tilmeldt af
edasengul
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Bemærkninger til oversættelsen
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Titel
Happy birthday Barbara
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
guneshly
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 2 April 2008 17:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 April 2008 01:33
merdogan
Antal indlæg: 3769
now=know
think=thinking
2 April 2008 14:13
cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 April 2008 16:39
Yâsin
Antal indlæg: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi