Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - doÄŸum günü kutlu olsun barbara
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
doğum günü kutlu olsun barbara
Text
Übermittelt von
edasengul
Herkunftssprache: Türkisch
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Bemerkungen zur Übersetzung
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Titel
Happy birthday Barbara
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
guneshly
Zielsprache: Englisch
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 April 2008 17:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 April 2008 01:33
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
now=know
think=thinking
2 April 2008 14:13
cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 April 2008 16:39
Yâsin
Anzahl der Beiträge: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi