Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - doğum günü kutlu olsun barbara
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
doğum günü kutlu olsun barbara
Tekst
Podnet od
edasengul
Izvorni jezik: Turski
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Napomene o prevodu
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Natpis
Happy birthday Barbara
Prevod
Engleski
Preveo
guneshly
Željeni jezik: Engleski
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 2 April 2008 17:12
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 April 2008 01:33
merdogan
Broj poruka: 3769
now=know
think=thinking
2 April 2008 14:13
cesur_civciv
Broj poruka: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 April 2008 16:39
Yâsin
Broj poruka: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi