Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - doÄŸum günü kutlu olsun barbara
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
doğum günü kutlu olsun barbara
Tекст
Добавлено
edasengul
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Комментарии для переводчика
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Статус
Happy birthday Barbara
Перевод
Английский
Перевод сделан
guneshly
Язык, на который нужно перевести: Английский
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 2 Апрель 2008 17:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Апрель 2008 01:33
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
now=know
think=thinking
2 Апрель 2008 14:13
cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 Апрель 2008 16:39
Yâsin
Кол-во сообщений: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi