Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - doğum günü kutlu olsun barbara
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
doğum günü kutlu olsun barbara
Tekst
Skrevet av
edasengul
Kildespråk: Tyrkisk
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Tittel
Happy birthday Barbara
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
guneshly
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 2 April 2008 17:12
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 April 2008 01:33
merdogan
Antall Innlegg: 3769
now=know
think=thinking
2 April 2008 14:13
cesur_civciv
Antall Innlegg: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 April 2008 16:39
Yâsin
Antall Innlegg: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi