Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - doÄŸum günü kutlu olsun barbara
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
doğum günü kutlu olsun barbara
Teksti
Lähettäjä
edasengul
Alkuperäinen kieli: Turkki
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Huomioita käännöksestä
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Otsikko
Happy birthday Barbara
Käännös
Englanti
Kääntäjä
guneshly
Kohdekieli: Englanti
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 2 Huhtikuu 2008 17:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Huhtikuu 2008 01:33
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
now=know
think=thinking
2 Huhtikuu 2008 14:13
cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 Huhtikuu 2008 16:39
Yâsin
Viestien lukumäärä: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi