Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - doÄŸum günü kutlu olsun barbara
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
doğum günü kutlu olsun barbara
Tekst
Poslao
edasengul
Izvorni jezik: Turski
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin ama senin için her zaman varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Doğumgünün kutlu olsun...
Primjedbe o prijevodu
çabuk olsa gerçekten çok sevinirim
Naslov
Happy birthday Barbara
Prevođenje
Engleski
Preveo
guneshly
Ciljni jezik: Engleski
Friends are like stars, you can’t always see them but you know that they are there for you, and thinking of you. Happy birthday…
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 2 travanj 2008 17:12
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 travanj 2008 01:33
merdogan
Broj poruka: 3769
now=know
think=thinking
2 travanj 2008 14:13
cesur_civciv
Broj poruka: 268
Basit imla hatası var. Tabii ki "now" değil, "know"dur.
2 travanj 2008 16:39
Yâsin
Broj poruka: 2
Tam olarak anlamı yansıtmamış gibi