Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - mais il vaut mieux faire ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mais il vaut mieux faire ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af hayats
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Bemærkninger til oversættelsen
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Senest redigeret af Francky5591 - 22 November 2009 23:27