Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - mais il vaut mieux faire ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
mais il vaut mieux faire ...
Tekst za prevesti
Podnet od hayats
Izvorni jezik: Francuski

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Napomene o prevodu
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Poslednja obrada od Francky5591 - 22 Novembar 2009 23:27