सरुको हरफ - फ्रान्सेली - mais il vaut mieux faire ...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only".
| mais il vaut mieux faire ... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
hayatsद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | tekçeye çevirin lutfen.
Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct) |
|
|