Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - mais il vaut mieux faire ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mais il vaut mieux faire ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف hayats
لغة مصدر: فرنسي

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
ملاحظات حول الترجمة
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 22 تشرين الثاني 2009 23:27