Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - mais il vaut mieux faire ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
mais il vaut mieux faire ...
Text att översätta
Tillagd av hayats
Källspråk: Franska

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Anmärkningar avseende översättningen
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Senast redigerad av Francky5591 - 22 November 2009 23:27