Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - mais il vaut mieux faire ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
mais il vaut mieux faire ...
Text de tradus
Înscris de hayats
Limba sursă: Franceză

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Observaţii despre traducere
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Noiembrie 2009 23:27