Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - mais il vaut mieux faire ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
mais il vaut mieux faire ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av hayats
Kildespråk: Fransk

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Sist redigert av Francky5591 - 22 November 2009 23:27