Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - mais il vaut mieux faire ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийТурецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mais il vaut mieux faire ...
Текст для перевода
Добавлено hayats
Язык, с которого нужно перевести: Французский

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Комментарии для переводчика
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)
Последние изменения внесены Francky5591 - 22 Ноябрь 2009 23:27