Originala teksto - Franca - mais il vaut mieux faire ...Nuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Franca](../images/flag_fr.gif) ![Turka](../images/lang/btnflag_tk.gif)
Kategorio Frazo ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| mais il vaut mieux faire ... | Teksto tradukenda Submetigx per hayats | Font-lingvo: Franca
mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci | | tekçeye çevirin lutfen.
Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct) |
|
Laste redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Novembro 2009 23:27
|