Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskLitauiskEngelsk

Kategori Tanker

Titel
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
Tekst
Tilmeldt af ollka
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

Titel
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 April 2008 14:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 April 2008 22:11

thanos126
Antal indlæg: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 April 2008 01:54

AspieBrain
Antal indlæg: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 April 2008 03:25

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 April 2008 03:25

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 April 2008 03:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
DONE!