Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ لتوانيانجليزي

صنف أفكار

عنوان
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
نص
إقترحت من طرف ollka
لغة مصدر: يونانيّ

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

عنوان
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 أفريل 2008 14:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أفريل 2008 22:11

thanos126
عدد الرسائل: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 أفريل 2008 01:54

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 أفريل 2008 03:25

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 أفريل 2008 03:25

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 أفريل 2008 03:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
DONE!