Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųLietuviųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
Tekstas
Pateikta ollka
Originalo kalba: Graikų

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

Pavadinimas
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Validated by lilian canale - 28 balandis 2008 14:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 balandis 2008 22:11

thanos126
Žinučių kiekis: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 balandis 2008 01:54

AspieBrain
Žinučių kiekis: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 balandis 2008 03:25

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 balandis 2008 03:25

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 balandis 2008 03:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
DONE!