Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ollka
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥÎΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΠΠΡΑΞΗ
τίτλος
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Απρίλιος 2008 14:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Απρίλιος 2008 22:11
thanos126
Αριθμός μηνυμάτων: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION
28 Απρίλιος 2008 01:54
AspieBrain
Αριθμός μηνυμάτων: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"
28 Απρίλιος 2008 03:25
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?
28 Απρίλιος 2008 03:25
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.
28 Απρίλιος 2008 03:29
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
DONE!