Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ,...
Tekst
Prezantuar nga
ollka
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΠΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΠΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥÎΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΠΠΡΑΞΗ
Titull
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
kafetzou
Përkthe në: Anglisht
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Prill 2008 14:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Prill 2008 22:11
thanos126
Numri i postimeve: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION
28 Prill 2008 01:54
AspieBrain
Numri i postimeve: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"
28 Prill 2008 03:25
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?
28 Prill 2008 03:25
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.
28 Prill 2008 03:29
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
DONE!