Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskSerbiskMakedonsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Tekst
Tilmeldt af Goce
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Bemærkninger til oversættelsen
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Titel
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Bemærkninger til oversættelsen
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 Maj 2008 23:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Maj 2008 10:43

raaq
Antal indlæg: 47
dont think the phrase is correct

7 Maj 2008 15:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?