Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischSerbischMazedonisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Text
Übermittelt von Goce
Herkunftssprache: Spanisch

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Titel
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Bemerkungen zur Übersetzung
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 Mai 2008 23:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Mai 2008 10:43

raaq
Anzahl der Beiträge: 47
dont think the phrase is correct

7 Mai 2008 15:37

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?