Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيصربى مقدوني

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
نص
إقترحت من طرف Goce
لغة مصدر: إسبانيّ

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
ملاحظات حول الترجمة
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

عنوان
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
ملاحظات حول الترجمة
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 نيسان 2008 23:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 نيسان 2008 10:43

raaq
عدد الرسائل: 47
dont think the phrase is correct

7 نيسان 2008 15:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?