Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKisabiaKimasedoni

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Goce
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Maelezo kwa mfasiri
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Kichwa
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Maelezo kwa mfasiri
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 7 Mei 2008 23:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mei 2008 10:43

raaq
Idadi ya ujumbe: 47
dont think the phrase is correct

7 Mei 2008 15:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?