Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어세르비아어마케도니아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
본문
Goce에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
이 번역물에 관한 주의사항
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

제목
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
이 번역물에 관한 주의사항
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 23:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 7일 10:43

raaq
게시물 갯수: 47
dont think the phrase is correct

2008년 5월 7일 15:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?