Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiSerbskiMacedoński

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Tekst
Wprowadzone przez Goce
Język źródłowy: Hiszpański

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Uwagi na temat tłumaczenia
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Tytuł
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
Uwagi na temat tłumaczenia
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Maj 2008 23:09





Ostatni Post

Autor
Post

7 Maj 2008 10:43

raaq
Liczba postów: 47
dont think the phrase is correct

7 Maj 2008 15:37

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?