Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语塞尔维亚语马其顿语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
正文
提交 Goce
源语言: 西班牙语

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
给这篇翻译加备注
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

标题
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe
给这篇翻译加备注
"dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 7日 23:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 7日 10:43

raaq
文章总计: 47
dont think the phrase is correct

2008年 五月 7日 15:37

lilian canale
文章总计: 14972
Hi raaq,

What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare?